Translation of "his commander" in Italian

Translations:

suo comandante

How to use "his commander" in sentences:

I do not propose to let an overweening, crass lieutenant thumb his nose at his commander and get away with it.
E non permetto che un arrogante ed affettato tenente schernisca un superiore e la passi liscia!
A transcript of the conversation between your helicopter pilot and his commander that we intercepted.
Una registrazione del dialogo fra il pilota del Suo elicottero e il Suo superiore, che abbiamo intercettato.
Therefore, I am pleased, in the spirit of furthering Cardassian-Federation relations, to hereby set aside the verdict and to release Mr O'Brien into the custody of his commander, Benjamin Sisko.
Pertanto, sono lieta, in uno sforzo di consolidamento dei rapporti con la Federazione, di annullare il verdetto ed affidare il signor O'Brien al suo comandante, Benjamin Sisko.
You think he would refuse a direct order from his Commander in Chief?
Crede che disubbidirà a un ordine?
A good soldier does not leave his commander... just because he lies wounded, arms torn off at the sockets... intestines spilling out onto the mud, picked at by the birds.
Un buon soldato non abbandona il suo comandante, anche se ha le braccia staccate e le budella sparse nel fango!
Before hanging, he said he thought of the duty of every good officer to obey any orders given him by his commander-in-chief.
Prima di essere impiccato, disse che aveva pensato al dovere di ogni buon ufficiale di obbedire a qualsiasi ordine impartitogli dal proprio comandante in capo.
But you will bring his commander back here, to me.
Ma porterai il suo comandante... Qui... da me.
I thought that, too, but then I spoke to his commander.
Lo pensavo anch'io, ma poi ho parlato col suo comandante.
MacArthur, as Chief of Staff of the Army, believed that the Army needed to be strong, and MacArthur, not for the first time, nor for the last time, took issue with the position of his Commander-in-Chief.
MacArthur, in qualita' di Capo di Stato Maggiore dell'Esercito, riteneva necessario avere un apparato militare forte. E MacArthur, per quella che non fu ne' la prima, ne' l'ultima volta, prese posizione contro le decisioni del suo comandante supremo.
Due respect sir, then why do we expect him to lead us to his commander and not into a trap?
Con tutto il rispetto signore, perche' ci aspettiamo che ci conduca dal suo comandante e non in una trappola?
I 'm get to have to talk to his commander officer.
Lo dovro' riferire ai suoi superiori.
He was left behind at the compound, abandoned by his commander.
E' stato lasciato indietro al complesso, abbandonato dal suo comandante.
'Cause the patrolman beefed to his commander, said you damaged his vehicle.
Perche' l'agente si e' lamentato col suo comandante, dicendo che avete danneggiato il suo veicolo.
A good soldier protects his commander.
Un buon soldato protegge il suo comandante.
Like some wretched soldier who's been given an order by his commander.
Come un miserabile soldato... a cui è stato dato un ordine dal suo comandante.
Right up until breaking his commander's jaw.
Giusto, fino a quando non ha rotto la mascella al suo comandante.
Captain Rex struggles to balance loyalty between his commander and his fellow men.
Il capitano Rex si trova in difficolta' cercando di essere leale sia al suo comandante che ai suoi compagni.
We seek understanding of the Bible for the same reason a soldier seeks to understand a dispatch from his commander.
Cerchiamo di comprendere la Bibbia per lo stesso motivo per cui un soldato cerca di capire un dispaccio del suo comandante.
His commander, setting an example of "valor", with the revolver in hands it was put in the car where there were guys from Ilovsk and Zeelova, but received repulse.
Il suo comandante, mettendo l'esempio di "valore", con la rivoltella in mani è stato messo nell'auto dove ci sono stati tipi da Ilovsk e Zeelova, ma ha ricevuto il rifiuto.
2.5892269611359s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?